Life in Korea

생활안내

언어교환

Global Webtoon App Project - Recruiting Translators
2017-07-02
[ToryWorks] Global Webtoon App Project - Recruiting Translators

Hi, I am So, director of global service at ToryWorks.

Our goal is "Worldwide webtoons to worldwide". To realize this HUGE goal, we are working on webtoon mobile app service.
Obviously, we will begin with Korean webtoons. We are seeking part timers whose mother tongue is one of below and interested in translating Korean webtoons.

- Who : Anyone with mother tongue one of below and moderate Korean
- Language : English, Thai, Taiwanese, Vietnamese, Bahasa, Spanish, French, German, Russian
- Preferred : Someone who like Korean webtoon, TV series and movies.
- Recruit Size : Total 20 ~ 30 translators (few per language)
- Recruit Period : July 31 2017 (may extended)
- Work Amount : at least 2 webtoons (usually a webtoon has 30~70 episodes. Possessing more than 30 webtoons to be translated)
- Work Place : any place you want
- Compensation : Paid by episodes (per episode negotiable)
- How to Apply : Send application/CV to so@toryworks.com (including name, language, mobile number, social media account)

Join world first truly global webtoon app project by representing your mother land!
Thank you.
 
[토리웍스] 웹툰 번역(한글->다국어) 아르바이트 모집

안녕하세요, 토리웍스 소진섭입니다.

토리웍스는 "전세계의 웹툰을 전세계 언어로 제공한다"는 엄청난 목표로 모바일 앱 서비스를 준비중입니다.
한국 웹툰으로 시작할 예정이며 아래와 같이 한국어가 어느정도 가능하시고 외국어가 모국어이신 분들을 찾고 있습니다.

모집 대상 : 모국어가 아래의 언어에 해당되면서 한국 웹툰 번역이 가능하신 분
해당 언어 : 영어, 태국어, 대만어, 베트남어, 인니/말레이어, 스페인어, 프랑스어, 독일어, 러시아어
우대 사항 : 한국 웹툰, TV드라마, 영화를 좋아하시는 분
모집 인원 : 총 20~30명 내외 (언어당 0명)
모집 기간 : 적정 인원 채용시까지 (1차 2017년 7월 이내)
작업 물량 : 인당 웹툰 2편 이상 (편당 50화 내외. 준비된 작품 30편 이상)
작업 보상 : 화당 계산 (언어별 협의 필요)
지원 방법 : 간략한 프로필/지원서를 so@toryworks.com 이메일로 지원 (이름, 가능 언어, 핸드폰번호, Social Media 계정 포함)

세계 최초이며 진정한 글로벌 웹툰 프로젝트에 모국을 대표하여 참여 하십시오.
감사합니다.
TOP